跳转至

Stir-Fried Napa Cabbage | 清炒大白菜

Quick Info | 快速信息 - ⏱️ Prep Time | 准备时间: 8 minutes | 8分钟 - 🔥 Cook Time | 烹饪时间: 4 minutes | 4分钟 - 🍽️ Servings | 份量: 1 serving | 1人份 - 📊 Difficulty | 难度: Easy | 简单


📝 Description | 菜品介绍

English:
This simple stir-fried napa cabbage is a classic Chinese home-style dish that highlights the natural sweetness and crisp texture of the vegetable. Quick to prepare and low in calories, it's perfect for a light meal or as a side dish. The entire cooking process takes only 12 minutes.

中文:
这道简单的清炒大白菜是经典的中式家常菜,突出了蔬菜的天然甜味和脆爽口感。制作快速且低卡路里,非常适合作为清淡的一餐或配菜。整个烹饪过程仅需12分钟。


🥘 Ingredients | 食材清单

Ingredient 食材 Quantity 分量 Notes 备注
Napa Cabbage 大白菜 250g 250克 Fresh, washed 新鲜,洗净
Garlic 大蒜 8g 8克 Minced (2 cloves) 切末(2瓣)
Salt 2g 2克 To taste 适量
Cooking Oil 食用油 10ml 10毫升 Vegetable oil 植物油
Water 20ml 20毫升 For steaming 用于蒸煮

Notes on Measurements | 分量说明: - All measurements are precise in grams (g) or milliliters (ml) for consistency
所有分量均以克(g)或毫升(ml)为单位,保持一致性 - Adjust salt according to personal preference
盐可根据个人口味调整 - One medium napa cabbage leaf weighs approximately 50-60g
一片中等大小的大白菜叶约重50-60克


👨‍🍳 Instructions | 制作步骤

Step 1 | 第一步: Prepare the Cabbage | 准备大白菜

English:
Wash the napa cabbage thoroughly under running water. Separate the leaves and cut them into 4-5 cm wide strips. Peel and mince the garlic finely.

中文:
在流动水下彻底清洗大白菜。将菜叶分开,切成4-5厘米宽的条状。大蒜去皮并切成细末。

💡 Tip | 小贴士:
Cut the white stem part and green leaf part separately, as they have different cooking times.
将白色菜帮和绿色菜叶分开切,因为它们的烹饪时间不同。


Step 2 | 第二步: Heat the Pan | 热锅

English:
Place a wok or frying pan over medium-high heat. Add 10ml of cooking oil and swirl to coat the bottom evenly. Heat for about 20 seconds until the oil is warm.

中文:
将炒锅或煎锅置于中大火上。加入10毫升食用油,晃动使油均匀覆盖锅底。加热约20秒至油温热。

⚠️ Important | 注意事项:
Don't let the oil smoke, as this can affect the delicate flavor of the cabbage.
不要让油冒烟,否则会影响大白菜的细腻风味。


Step 3 | 第三步: Stir-Fry the Stem | 翻炒菜帮

English:
Add the minced garlic to the hot oil and stir-fry for 10 seconds until fragrant. First add the white stem parts of the cabbage and stir-fry for 1 minute until slightly softened.

中文:
将蒜末加入热油中,翻炒10秒至出香味。先加入大白菜的白色菜帮部分,翻炒1分钟至略微变软。

🌟 Pro Tip | 专业技巧:
Cooking the stem first ensures both parts are perfectly done at the same time.
先炒菜帮可确保两部分同时达到完美熟度。


Step 4 | 第四步: Add Leaves and Steam | 加入菜叶并蒸煮

English:
Add the green leaf parts and 20ml of water to the pan. Immediately cover with a lid and let it steam for 1 minute. Remove the lid, add 2g of salt, and stir-fry for another 30 seconds until the water evaporates.

中文:
加入绿色菜叶部分和20毫升水到锅中。立即盖上锅盖,蒸煮1分钟。打开锅盖,加入2克盐,再翻炒30秒至水分蒸发。

💡 Tip | 小贴士:
The brief steaming keeps the cabbage crisp-tender and preserves its nutrients.
短暂蒸煮保持大白菜脆嫩并保留营养。


Step 5 | 第五步: Plate and Serve | 装盘上桌

English:
Transfer the stir-fried napa cabbage to a serving plate. Serve immediately while hot to enjoy its fresh sweetness.

中文:
将清炒大白菜装入盘中。趁热立即食用以享受其清新甜味。


✨ Characteristics | 菜品特点

Flavor Profile | 口味特点: - 🟢 Light and Refreshing | 清淡爽口 - 🟢 Natural Sweetness | 天然甜味 - 🟢 Subtle Garlic Aroma | 淡淡蒜香 - 🟢 Crisp-Tender Texture | 脆嫩口感

Nutritional Highlights | 营养亮点: - Very low in calories (only 16 kcal per 100g) | 极低卡路里(每100克仅16千卡) - High in Vitamin C and K | 富含维生素C和K - Excellent source of dietary fiber | 优质膳食纤维来源 - Rich in antioxidants | 富含抗氧化物质

Best Served | 最佳食用方式: - As a light lunch with steamed rice | 作为清淡午餐配蒸米饭 - Alongside tofu or mushroom dishes | 搭配豆腐或蘑菇菜肴 - Perfect for dinner when watching calories | 控制卡路里时的完美晚餐选择 - Pairs well with noodle soups | 与面条汤搭配佳


🔄 Variations | 变化做法

Option 1 | 做法一: Vinegar Version | 醋溜版
Add 5ml of rice vinegar before plating for a tangy flavor.
装盘前加入5毫升米醋,带来酸爽风味。

Option 2 | 做法二: Ginger Version | 姜丝版
Replace garlic with 8g of julienned ginger for a warming taste.
用8克姜丝替换大蒜,带来温暖口感。

Option 3 | 做法三: Minimalist | 极简版
Skip the garlic and use only salt for the purest cabbage flavor.
省略大蒜,只用盐以获得最纯粹的大白菜风味。


📌 Storage Tips | 储存建议

  • Refrigerator | 冷藏: Store in an airtight container for up to 1 day
    放入密封容器中冷藏,最多保存1天

  • Reheating | 重新加热: Reheat in a pan over medium heat for 1 minute
    用中火在锅中重新加热1分钟

  • Not recommended for freezing | 不建议冷冻: The texture becomes watery after thawing
    解冻后质地会变水烂,不建议冷冻

  • Best enjoyed fresh | 最好现做现吃: For optimal taste, consume within a few hours
    为获得最佳口感,建议在几小时内食用


🏷️ Tags | 标签

Vegetables 蔬菜类 Quick & Easy 快手菜 Low-Calorie 低卡 Healthy 健康 Chinese Cuisine 中式料理 Stir-Fry 炒菜 Napa Cabbage 大白菜 Light 清淡


Recipe created on: 2026-05-04 | 菜谱创建日期: 2026-05-04